Je me marie prochainement à Cuba et j'oublie de faire légaliser mon acte de naissance par les autorités françaises

Seules les traductions effectuées par un traducteur assermenté peuvent être légalisées.

  1. Je contacte donc un traducteur expert judiciaire auprès de la cour d’appel compétente (dans la juridiction où a été établi mon acte) et lui fais parvenir par courrier l’original de mon extrait d’acte de naissance daté de moins de 3 mois (le traducteur devant travailler à partir des originaux).
  2. Je fais ensuite certifier la signature du traducteur par la Chambre de Commerce où il est enregistré (le traducteur n’étant pas une autorité publique)
  3. Je fais parvenir par courrier les originaux de ces documents au bureau des légalisations (celui-ci ne pouvant légaliser les signatures publiques que sur des documents originaux ou copies certifiées conformes, et non sur des copies simples ou des documents PDF).
  4. Enfin, je contacte l'ambassade de Cuba en France pour connaitre les modalités de surlégalisation (de la traduction et/ou du document source).


>> Pour plus d'informations, vous pouvez consulter notre site internet France Diplomatie